文章來源:北京中慧言翻譯公司 發布時間:2018-12-27 10:44:51 編輯人員:鳳凰涅槃
簡介: 有些人在工作或者生活中需要對德語進行翻譯缺不知道有什么軟件可以更完美的浮現原有的意思,今天中慧言翻譯公司就給大家介紹下比較不錯的德語翻譯軟件,德語翻譯在很多情況
有些人在工作或者生活中需要對德語進行翻譯缺不知道有什么軟件可以更完美的浮現原有的意思,今天中慧言翻譯公司就給大家介紹下比較不錯的德語翻譯軟件,德語翻譯在很多情況下都會依賴于德語翻譯軟件的,那么哪些德語翻譯軟件比較好用呢?作為一個留學生,我給你推薦幾款軟件/網站:
1,本地翻譯軟件:首推lingoes和有道詞典。這兩款在德語范疇還是很專業的,詞匯比較全,還帶例句,通常情況下已經能滿足翻譯的基本需求,也有全文翻譯,只不過畢竟是機器翻譯的,我很少使用。
注意:lingoes在使用的時候最好把屏幕取詞和劃詞取詞關掉,只留下剪貼板取詞,因為他的取詞機制會頻繁的截斷復制功能,所以可能會造成某些軟件的崩潰(例如word,死機沒存檔就哭了。。)想取詞時只需劃上要查的詞按ctrl+c即可。
2,在線翻譯網站:首推leo(不能貼網址,樓主自己搜一下吧),提供德語與其他六種語言之間的翻譯,工科詞匯很全,而且因為他即提供德英也提供德漢,在查某些專業詞匯的時候特別方便。其次就是樓上所說的邁迪了。我一般只有在上面幾種方式都查不到的情況才會試一試這個,一般也不會有結果。
如果樓主是在學習德語的話,推薦可以多查查Duden的在線詞典,因為是德德的,需要一定的德語基礎。但是里頭不管是解釋還是詞性、用法和例子都非常權威和官方,有助于德語使用的規范化。
另外全文翻譯什么的,只要是機器翻的,就沒有靠譜的。。所以樓主最好不要有依賴它的想法。
建筑在世界上水平較高應該當屬中國的建筑,很多國家在建設象征性的建筑都會邀請中國來幫忙,當然建筑工程翻譯也就伴隨著這個行業延伸開來,我們在翻譯行業中怎么去提高建筑工……
學外語可不是一件簡單的事情,比翻過一座大山都困難這么說也不為過,尤其你要提高自己的水平還要在這個翻譯過程中不出現任何的紕漏性錯誤,學好翻譯不在一朝一夕上下功夫,而是……
加急翻譯一般是指比較著急的稿件,在短時間內要求翻譯完畢,這種比較著急的稿件,中慧言翻譯是經常遇見的,比如在上個周六時間小編就遇到一個新聞公關的稿件,新聞公關要求中慧言……