文章來源:北京中慧言翻譯公司 發布時間:2020-02-20 16:00:49 編輯人員:
簡介: 《中國語言服務行業道德規范》
?。ū疽幏队?013年10月31日在第二屆中國國際語言服務業大會上正式發布)
第一章總則
第一條為規范語言服務市場,促進語言服務行
《中國語言服務行業道德規范》
?。ū疽幏队?013年10月31日在第二屆中國國際語言服務業大會上正式發布)
第一章總則
第一條為規范語言服務市場,促進語言服務行業道德規范建設,建立語言服務行業誠信體系,特制定本規范。
第二條本規范所指語言服務行業包括提供翻譯服務、本地化服務、語言培訓與咨詢服務和相關輔助工具開發的機構和個人。
第三條嚴格遵守有關法律法規,模范執行相關標準和行業規范。維護國家利益,保守國家機密和工作機密,不從事或參與有損國家利益的活動。
第四條恪守職業道德,誠信經營為本。
第五條積極參與公益活動,勇于承擔社會責任,樹立并維護良好的行業形象。
第二章滿足顧客需求
第六條遵守《知識產權法》等法律法規對翻譯作品的相關規定,不剽竊、抄襲,不使用未經授權的翻譯成果。
第七條以顧客為中心,信守承諾,認真履行合同。
第八條明確計價標準,杜絕欺詐行為。
第九條嚴守顧客秘密,提供優質服務。對顧客提出的不能滿足的要求,實事求是地說明情況;對不合理的要求,提出令人信服的理由。
第十條自覺接受顧客監督,認真處理顧客意見和投訴,切實維護顧客利益。
第三章加強行業自律
第十一條加強同行之間的交流與合作,共同維護良好的市場秩序,互惠互利,共同發展,抵制不正當競爭。
第十二條及時向合作方反饋顧客需求信息,協助合作方按顧客要求提供語言服務。
第十三條不得利用合作方提供的信息,損害對方利益。杜絕盜用、泄露商業機密等非法商業行為。
第十四條遵循公平公正、平等自愿的原則,尊重譯者勞動,維護譯者權益。按照《使用文字作品支付報酬辦法》相關規定或雙方簽訂的協議,足量、按時支付譯者報酬。
第十五條加強行業自律,接受社會監督,促進行業健康發展。
第四章附則
第十六條本規范由中國翻譯協會負責解釋。
第十七條本規范自發布之日起執行。
中國譯協
社會在不斷進步的同時國家與國家之間的往來已經成為了發展中的必然趨勢,然而對于每個國家來說語言都是不一樣的,因此會因為語言的原因而產生一定的語言障礙,從而影響到國家……
對于任何一家想要實現國際化發展的企業來說,基礎的部分就是國際化的交流,隨著近些年來比較受到關注的韓國來說,這個國家的產品還有明星都在進入到中國的市場來進行發展,也有……
在整個翻譯領域當中比較常見的就是英漢互譯,這也一直是翻譯行業當中的熱點,因為英語已經成為了世界語言,對于英漢互譯來說想要做好是需要具備一定的條件的,專業翻譯公司解析……