1. <acronym id="x5cb0"><strong id="x5cb0"><xmp id="x5cb0"></xmp></strong></acronym>
        首頁 > 資訊

      翻譯行業的校對、潤色、母語潤色、譯審有哪些區別?

      文章來源:北京中慧言翻譯公司  發布時間:2019-07-12 15:32:59  編輯人員:鳳凰涅槃

      簡介:  翻譯行業有幾個與翻譯流程、譯稿質量息息相關的術語,可能普通人并不了解其區別。我們在此稍作解釋,供譯員報價、客戶詢價時參考?! ⌒Γ簷z查譯文與原文是否一致,是否有翻

        翻譯行業有幾個與翻譯流程、譯稿質量息息相關的術語,可能普通人并不了解其區別。我們在此稍作解釋,供譯員報價、客戶詢價時參考。

        校對:檢查譯文與原文是否一致,是否有翻譯錯誤,并把與原文不一致的、翻譯錯誤的修改過來。校對的任務還包括檢查并修正語法、文法錯誤,標點、空格等錯誤。

        潤色:潤色的前提是譯文已經準確、完整的表達了原文的意思,只是語法、文法方面還有一些瑕疵,用詞不夠恰當,文筆不夠優美、流暢,需要更高水平的譯員來提升譯文的可讀性。

        負責潤色的譯員不對原文負責,即不負責譯文與原文的表達是否一致,只負責其潤色后的稿件不背離譯文的意思。如果一定要他負責,那么他的職責就不僅僅是潤色,而是“校對+潤色”。

        母語潤色:譯文的語言是潤色者的母語。母語潤色最大的意義在于,可以確保每一句譯文都可以讓外國人讀懂。即使非常優秀的有同傳資質的譯員,也可能寫出讓母語者看不懂的譯文,或者容易產生歧義的譯文,或者中國式的譯文(如中式英語)。母語譯者可以選擇更恰當的用詞,更符合語境的文法,更地道的表達。

        譯審:這是一個格調很高的詞。我相信在不同的翻譯公司,這個角色有不同的職責。就字面意思來說,譯審是偏正結構,重點是“審”。所以,譯審既不負責校對,也不負責潤色。譯審只負責檢查譯稿的翻譯質量。“這篇是機器翻譯的,拿回去重翻”;“這篇錯誤較多,小李負責校對一下”;“這篇翻譯的還行,不過離客戶的要求還有點差距,讓Grace潤色一下”。

        校對價格與翻譯質量和客戶的要求關系很大。翻譯質量與客戶要求之間的差距越大,價格越高。把同一物體提升不同的高度做的功不一樣,這是物理學的基本定律。翻譯質量差到一定程度,與其校對,不如重新翻譯來的方便,所以校對的價格也可以與翻譯的價格一樣高。

        潤色價格同理。

        如果客戶要求潤色的同時核對譯文與原文意思是否一致,則客戶需要支付“潤色”和“校對”兩個費用。

        曾經有客戶讓我們潤色他用機器翻譯的論文,并將中文原文和英文稿一起發給我們。我們則明確的告知客戶,第一因為你的譯稿是機器翻譯的,要保證質量我們只能重新翻譯一遍,所以必須按翻譯的價格計費;第二潤色只對譯文負責,不核對和修改譯文與原文的差異,如果需要核對,除了潤色費,還需要支付校對的費用。結果呢,客戶說他對翻譯質量要求不高,不需要校對,只需要修改機器翻譯的語法和文法錯誤,把句子理順即可。

        也有的客戶不需要校對翻譯錯誤,只需要修改標點和空格。

        所以,客戶詢價的時候,也一定要說清楚自己的需求,否則沒辦法報價。

        所以,校對、潤色、母語潤色的價格,往往的一稿一議的。譯員往往要看到譯文的片段,根據客戶的具體要求來報價。

        而譯審呢,只是翻譯公司內部的一個質量控制流程,也可能是一個職位,并不是一種收費服務。

      推薦新聞
      如何提升旅游口譯翻譯水平

        旅游業是非常需要翻譯人才的,為什么這么說,出過旅游已經成為一種時尚和人們追求的一種利好享受,很多人會吧出國旅游作為一種體驗和一種炫耀的東西,加上朋友圈的功能一些人出……

      時間: 2019-07-12-10:32:00
      筆譯與口譯存在哪些思維上的差異

        筆譯與口譯存在哪些思維上的差異?兩者有共同之處,當然也有差異性的東西在里面,作為翻譯項目里的口譯與筆譯,這兩者間的要求大有不同,卻又大有相同。今天我們就來看看二者間……

      時間: 2019-07-12-10:52:45
      圖書翻譯有哪些好習慣

        書籍翻譯助你養成好習慣,這是有說法的,在你翻譯大量書籍的時候,你從中其實可以掌握很多的方法論,以及磨練你的斗志和毅力,在這種背景下你的強度直接可以讓你體驗到質變的功能……

      時間: 2019-07-12-11:09:38

      在線下單,為您提供專業的人工翻譯服務

      咨詢熱線:010-82561153

      友情鏈接: 北京翻譯公司

      聯系電話:010-82561153

      聯系電話:010-82560163

      郵箱聯系:?clients@zhonghuiyan.com

      公司地址:北京市豐臺區廣安路9號國投財富廣場二號樓1508室

      關注微信服務號
      委托翻譯更方便

      北京中慧言信息服務有限公司 / 京ICP備12012675號

      3014521971 644949149 17610120669 18515303386
      国产精品久久人妻无码HD